Η Γερμανία εξασφάλισε να αποσυρθεί από το προσχέδιο της τελικής ανακοίνωσης της συνόδου κορυφής της ευρωζώνης μιας φράση που ηχούσε ως διατύπωση αιτήματος προς την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) να συνεχίσει τη βοήθειά της προς την Ιταλία και την Ισπανία, δήλωσε σήμερα στο Γαλλικό Πρακτορείο διπλωμάτης ο οποίος ζήτησε να μην κατονομαστεί.
«Η φράση αυτή αποσύρθηκε» από το κείμενο που θα υποβληθεί το βράδυ στους επικεφαλής κρατών και κυβερνήσεων της ευρωζώνης κατά τη σύνοδο κορυφής τους για την κρίση χρέους, σημείωσε η πηγή αυτή.
Στην αρχική του εκδοχή, στο προσχέδιο της τελικής ανακοίνωσης, αντίγραφο του οποίου είχε εξασφαλίσει το Γαλλικό Πρακτορείο, αναφερόταν: «Υποστηρίζουμε πλήρως την ΕΚΤ στη δράση της για να διασφαλίσει τη σταθερότητα των τιμών στην ευρωζώνη, συμπεριλαμβανομένων των μη συμβατικών μέτρων της στο περιβάλλον της αγοράς».
Ο όρος των «μη συμβατικών» μέτρων αναφερόταν ιδιαίτερα στην πολιτική της ΕΚΤ για την επαναγορά ομολόγων χωρών που αντιμετωπίζουν δυσκολίες προκειμένου να αναχαιτίσει την άνοδο των επιτοκίων των ομολόγων στις αγορές και να τους επιτρέψει να συνεχίσουν να δανείζονται με λογικούς όρους.
Πολλές χώρες, μεταξύ των οποίων η Γαλλία, αλλά και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιθυμούν η ΕΚΤ να συνεχίσει σε αυτήν την κατεύθυνση. Η Γερμανίδα καγκελάριος Άγκελα Μέρκελ θεωρούσε ότι η φράση αυτή σηματοδοτούσε μία πολιτική παρέμβαση στην ΕΚΤ, ενώ ο σεβασμός της ανεξαρτησίας της θεωρείται ιερός στη Γερμανία.
Οι Γερμανοί βουλευτές έδωσαν σήμερα «εντολή διαπραγμάτευσης» στη Μέρκελ κατά τη σύνοδο κορυφής στην ευρωζώνη, η οποία αποκλείει οποιαδήποτε εμπλοκή της ΕΚΤ στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας (ΕΤΧΣ).
Επιπλέον, σύμφωνα με μία από τις διπλωματικές πηγές, «η μη συμμετοχή της ΕΚΤ στο ΕΤΧΣ δεν σημαίνει ότι αυτή δεν θα μπορεί να συνεχίσει να προσφέρει τη βοήθειά της μέσω της επαναγοράς ομολόγων στην αγορά».
www.kathimerini.gr με πληροφορίες από AΠΕ-ΜΠΕ
http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_26/10/2011_412036
«Η φράση αυτή αποσύρθηκε» από το κείμενο που θα υποβληθεί το βράδυ στους επικεφαλής κρατών και κυβερνήσεων της ευρωζώνης κατά τη σύνοδο κορυφής τους για την κρίση χρέους, σημείωσε η πηγή αυτή.
Στην αρχική του εκδοχή, στο προσχέδιο της τελικής ανακοίνωσης, αντίγραφο του οποίου είχε εξασφαλίσει το Γαλλικό Πρακτορείο, αναφερόταν: «Υποστηρίζουμε πλήρως την ΕΚΤ στη δράση της για να διασφαλίσει τη σταθερότητα των τιμών στην ευρωζώνη, συμπεριλαμβανομένων των μη συμβατικών μέτρων της στο περιβάλλον της αγοράς».
Ο όρος των «μη συμβατικών» μέτρων αναφερόταν ιδιαίτερα στην πολιτική της ΕΚΤ για την επαναγορά ομολόγων χωρών που αντιμετωπίζουν δυσκολίες προκειμένου να αναχαιτίσει την άνοδο των επιτοκίων των ομολόγων στις αγορές και να τους επιτρέψει να συνεχίσουν να δανείζονται με λογικούς όρους.
Πολλές χώρες, μεταξύ των οποίων η Γαλλία, αλλά και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιθυμούν η ΕΚΤ να συνεχίσει σε αυτήν την κατεύθυνση. Η Γερμανίδα καγκελάριος Άγκελα Μέρκελ θεωρούσε ότι η φράση αυτή σηματοδοτούσε μία πολιτική παρέμβαση στην ΕΚΤ, ενώ ο σεβασμός της ανεξαρτησίας της θεωρείται ιερός στη Γερμανία.
Οι Γερμανοί βουλευτές έδωσαν σήμερα «εντολή διαπραγμάτευσης» στη Μέρκελ κατά τη σύνοδο κορυφής στην ευρωζώνη, η οποία αποκλείει οποιαδήποτε εμπλοκή της ΕΚΤ στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας (ΕΤΧΣ).
Επιπλέον, σύμφωνα με μία από τις διπλωματικές πηγές, «η μη συμμετοχή της ΕΚΤ στο ΕΤΧΣ δεν σημαίνει ότι αυτή δεν θα μπορεί να συνεχίσει να προσφέρει τη βοήθειά της μέσω της επαναγοράς ομολόγων στην αγορά».
www.kathimerini.gr με πληροφορίες από AΠΕ-ΜΠΕ
http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_26/10/2011_412036
No comments:
Post a Comment